Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 24, 43 |
1992 Her står jeg ved kilden. Nar der kommer en pige for at hente vand, og jeg siger til hende: Giv mig noget at drikke af krukken, | 1931 Se, jeg stiller mig her ved kilden, og siger jeg nu til den pige, der kommer for at øse vand: Giv mig lidt vand at drikke af din krukke! | ||
1871 se, jeg staar ved denne Vandbrønd, og naar det sker, der kommer en Jomfru ud at drage Vand, og jeg siger til hende: Giv mig nu lidet Vand at drikke af din Krukke; | 1647 See / da staar jeg her hos denne Vandbrønd : Oc (naar det) skeer her kommer nu en Jomfru ud ad drage (Vand/) oc jeg siger til hende / Gif mig nu lidt Vand ad dricke af din Krucke : | ||
norsk 1930 43 Se, nu står jeg her ved denne kilde; la det nu bli så at om en ung pike kommer ut for å hente vann, og jeg sier til henne: Kjære, la mig få litt vann av din krukke, | Bibelen Guds Ord Se, nå står jeg ved vannkilden. La det bli slik at når jomfruen kommer for å hente vann, og jeg sier til henne: Jeg ber deg, gi meg litt vann å drikke fra krukken din, | King James version Behold, I stand by the well of water; and it shall come to pass, that when the virgin cometh forth to draw water, and I say to her, Give me, I pray thee, a little water of thy pitcher to drink; |