Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 24, 4 |
1992 og hun svarer mig: Drik du bare! Jeg vil også øse vand op til dine kameler, så er det hende, Herren har bestemt til min herres søn. | 1931 Og svarer så hun: drik selv, og jeg vil også øse vand til dine kameler! Lad hende da være den kvinde, Herren har udset til min herres søn! | ||
1871 og hun siger mig: Baade maa du drikke, og jeg vil ogsaa Øse til dine Kameler, lad hende være den Kvinde, som Herren har udset til min Herres Søn. | 1647 Oc hun siger til mig / Ja / druck du / oc jeg vil ocsaa drage til dine Kameele : Ad hun skal være den Qvinde / som HErren ahfver forskickit til min HErris Søn | ||
norsk 1930 44 og hun da sier til mig: Drikk du, og jeg vil også hente vann til dine kameler - så er hun den kvinne som Herren har utsett for min herres sønn. | Bibelen Guds Ord og hun sier: Bare drikk, og jeg skal også hente vann til kamelene dine, la henne da være den kvinnen som Herren har utvalgt for min herres sønn." | King James version And she say to me, Both drink thou, and I will also draw for thy camels: let the same be the woman whom the LORD hath appointed out for my master's son. |