Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 24, 55


1992
Hendes bror og hendes mor sagde: "Lad pigen blive hos os en halv snes dage; derefter kan hun rejse."
1931
Men Rebakkas broder og moder svarede: »Lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort«
1871
abde hendes Broder og hendes Moder: Lad Pigen blive hos os nogle Dage eller ti; siden maa du fare.
1647
Da sagde hendis Broder oc hendis Moder / Lad dog Pigen blifve der hos os nogle Dage eller tj / (i det mindste) siden maat du fare.
norsk 1930
55 Da sa hennes bror og hennes mor: La piken bli hos oss en tid, en ti dager eller så! Siden kan du reise.
Bibelen Guds Ord
Men hennes bror og hennes mor sa: "La den unge kvinnen bli hos oss noen få dager, i hvert fall ti. Etter det kan hun reise."
King James version
And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.

svenske vers