Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 24, 55 |
1992 Hendes bror og hendes mor sagde: "Lad pigen blive hos os en halv snes dage; derefter kan hun rejse." | 1931 Men Rebakkas broder og moder svarede: »Lad dog pigen blive hos os i nogen tid, en halv snes dage eller så, siden kan du drage bort« | ||
1871 abde hendes Broder og hendes Moder: Lad Pigen blive hos os nogle Dage eller ti; siden maa du fare. | 1647 Da sagde hendis Broder oc hendis Moder / Lad dog Pigen blifve der hos os nogle Dage eller tj / (i det mindste) siden maat du fare. | ||
norsk 1930 55 Da sa hennes bror og hennes mor: La piken bli hos oss en tid, en ti dager eller så! Siden kan du reise. | Bibelen Guds Ord Men hennes bror og hennes mor sa: "La den unge kvinnen bli hos oss noen få dager, i hvert fall ti. Etter det kan hun reise." | King James version And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go. |