Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 24, 50 |
Den Nye Aftale Men når han mindst venter det, kommer husets herre hjem. | 1992 så skal den tjeners herre komme en dag, han ikke venter, og i en time, han ikke kender, | 1948 da skal den tjeners herre komme på en dag, han ikke venter, og i en time, han ikke kender, | |
Seidelin - så kommer denne tjeners herre en dag, han ikke venter, en time, han ikke ved, | kjv dk Så skal den tjeners Herre komme på en’ dag hvor han ikke kigger efter ham, og i en time som han ikke er klar over, | ||
1907 da skal den Tjeners Herre komme på den Dag, han ikke venter, og i den Time, han ikke ved, | 1819 50. saa skal den Tjeners Herre komme paa den Dag, som han ikke forventer, og paa den Time, som han ikke veed, | 1647 Den Tieneris Herre skal komme paa den Dag / som hand icke forventer / oc paa den Time som hand icke veed. | |
norsk 1930 50 da skal denne tjeners herre komme en dag han ikke venter, og en time han ikke vet, | Bibelen Guds Ord da skal denne tjeners herre komme på en dag han ikke venter ham, og i en time han ikke er klar over. | King James version The lord of that servant shall come in a day when he looketh not for him, and in an hour that he is not aware of, |
24 DA 627-36; GW 148; GC 23-39, 393; PM 280.4; SR 320; TDG 152.4 24:42 - 51 DA 634-6; GC 371, 393; 8T 74-5; 9T 269 24:45 - 51 8T 37 24:48 - 51 1T 57; 5T 9, 15, 101-2, 188, 212, 277; TM 77-8, 237-8 info |