Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 25, 27


1992
Da drengene voksede til, blev Esau en dygtig jæger, der holdt til på steppen, mens Jakob var et ordentligt menneske, der boede i telt.
1931
Drengene voksede til, og Esau blev en dygtig jæger, der færdedes i ødemarken, men Jakob en fredsommelig mand, en mand, som boede i telt.
1871
27 Og Drengene bleve store, og Esau blev en Mand, som forstod sig paa Jagt og levede paa Marken men Jakob var en from Mand, som boede i Telte.
1647
Der Drengene blefve nu stoore / da blef Esau en forstandig Jegere oc en Bondemand: Men Jacob var en ræt from Mand / som boode i Pauluner.
norsk 1930
27 Da nu guttene vokste til, blev Esau en dyktig jeger, en mann som holdt til i skog og mark; men Jakob var en stillferdig mann, som holdt sig ved teltene.
Bibelen Guds Ord
Guttene vokste opp. Esau ble en dyktig jeger, en villmarkens mann. Men Jakob var en rolig mann som holdt seg ved teltene.
King James version
And the boys grew: and Esau was a cunning hunter, a man of the field; and Jacob was a plain man, dwelling in tents.

svenske vers