Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 26, 14 |
1992 Han ejede både får og køer og havde mange trælle, så filistrene blev misundelige på ham. | 1931 og han havde småkvæg og hornkvæg og trælle i mængde. Derover blev filisterne skinsyge på ham. | ||
1871 Og han ejede Faar og ejede Kvæg og mange Tyende; derfor bare Filisterene Avind mod ham. | 1647 Oc hand hafde Gods / oc hand eyede baade Faar oc Fæ / oc mange Tiunde : Derfor baare Philisterne afvind ved hannem. | ||
norsk 1930 14 Han eide småfe og storfe og mange tjenere, så filistrene blev misunnelige på ham. | Bibelen Guds Ord For han hadde en stor buskap av storfe og småfe og et stort antall tjenere. Derfor ble filisterne misunnelige på ham. | King James version For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him. |