Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 26, 14


1992
Han ejede både får og køer og havde mange trælle, så filistrene blev misundelige på ham.
1931
og han havde småkvæg og hornkvæg og trælle i mængde. Derover blev filisterne skinsyge på ham.
1871
Og han ejede Faar og ejede Kvæg og mange Tyende; derfor bare Filisterene Avind mod ham.
1647
Oc hand hafde Gods / oc hand eyede baade Faar oc Fæ / oc mange Tiunde : Derfor baare Philisterne afvind ved hannem.
norsk 1930
14 Han eide småfe og storfe og mange tjenere, så filistrene blev misunnelige på ham.
Bibelen Guds Ord
For han hadde en stor buskap av storfe og småfe og et stort antall tjenere. Derfor ble filisterne misunnelige på ham.
King James version
For he had possession of flocks, and possession of herds, and great store of servants: and the Philistines envied him.

svenske vers