Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 26, 28 |
1992 De svarede: "Jo, vihar set, at Herren er med dig, så vi foreslår et edsforbund mellem os og dig. Vi vil slutte en pagt med dig: | 1931 Men de svarede: »Vi ser tydeligt, at Herren er med dig, derfor har vi tænkt: lad der blive et edsforbund mellem os og dig, og lad os slutte en pagt med dig, | ||
1871 Og de svarede: Vi se klarligen, at Herren er med dig; derfor sagde vi: Kære, lad være en Ed imellem os, imellem os og dig, og vi ville gøre et Forbund med dig, | 1647 Oc de svarede / vi see klarligen / ad HErren er med dig / derfor sagde vi / der være en Eed imedlem os / ja imedlem os oc dig / oc vi ville giøre et Forbund med dig: | ||
norsk 1930 28 De svarte: Vi har sett det grant at Herren er med dig; derfor sier vi: Kom, la oss sverge en ed oss imellem, vi og du, og la oss få gjøre en pakt med dig, | Bibelen Guds Ord Men de sa: "Vi har sannelig sett at Herren er med deg. Derfor sa vi: La oss avlegge en ed oss imellom, mellom deg og oss. La oss slutte en pakt med deg, | King James version And they said, We saw certainly that the LORD was with thee: and we said, Let there be now an oath betwixt us, even betwixt us and thee, and let us make a covenant with thee; |