Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 25, 6


Den Nye Aftale
Men da brudgommen ikke kom lige med det samme, blev de trætte og faldt i søvn.
1992
Da brudgommen lod vente på sig, blev de alle sammen døsige og faldt i søvn.
1948
Men ved midnat lød der et råb: »Se, brudgommen er der, gå ham i møde!«
Seidelin
Det trak imidlertid ud med brudgommens komme, og alle brudepigerne blev døsige og faldt i søvn.
kjv dk
Mens brudgommen lod vente på sig, slumrede de alle ind og sov.
1907
Men ved Midnat lød der et Råb: Se, Brudgommen kommer, går ham i Møde!
1819
6. Men ved Midnat skete Anskrig: see, Brudgommen kommer; gaaer ham i møde!
1647
Men der Brudgommen tøfvede / da søfnede de alle / oc sofve.
norsk 1930
5 Men da brudgommen gav sig tid, slumret de alle inn og sov.
Bibelen Guds Ord
Men ved midnatt lød det et rop: Se, brudgommen kommer. Gå ut og møt ham!
King James version
And at midnight there was a cry made, Behold, the bridegroom cometh; go ye out to meet him.

svenske vers      


25 UL 243.6
25:1 - 7 GC 398, 402; 1SM 138-9, 189; 9T 48; TDG 33
25:1 - 12 Mar 54; RC 65.2; UL 251
25:1 - 13 AA 55; COL 405-21; ChS 263; EW 55, 238, 242, 248-9; FE 366; GW 104; GC 393-4, 400, 426-7; LS 59, 129; 2MCP 535; ML 217; RC 303.3; 4BC 1179-80; 5BC 1099-1100; 7BC 966, 982, 984; SD 118; SR 367-74; 1T 53-4; 2T 192; 5T 276; 6T 129; TM 130, 149, 164, 236, 510-1; TMK 215.2, 350
25:6 COL 412, 414; EW 260; AG 358.4; Mar 55.2; MM 331, 333; RC 209.1; 8T 212; 9T 155; TM 233; TMK 215.2
25:6, 7 RC 219.8   info