Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 25, 8


Den Nye Aftale
De tankeløse sagde til de fornuftige: ›Giv os lidt af jeres olie, vores lamper er ved at gå ud. ‹
1992
Da vågnede alle pigerne og gjorde deres lamper i stand.
1948
8. Og de uforstandige sagde til de kloge: »Giv os af jeres olie, thi vore lamper er ved at gå ud. «
Seidelin
og de tankeløse piger sagde til de forudseende: "Lån os lidt af jeres olie, for vores lamper er ved at gå ud."
kjv dk
Og de tåbelige sagde til de vise, Giv os noget af jeres olie; for vores lamper er gået ud.
1907
Men de kloge svarede og sagde: Der vilde vist ikke blive nok til os og til eder; går hellere hen til Købmændene og køber til eder selv!
1819
9. Men de kloge svarede og sagde: det matte ikke blive nok til os og Eder; men gaar heller hen til Sælgerne, og kjøber for Eder selv.
1647
Oc de Daarlige sagde til de Kloge / Gifver os af eders Olie / Thi vore Lamper er udsluckes.
norsk 1930
8 Men de dårlige sa til de kloke: Gi oss av eders olje! for våre lamper slukner.
Bibelen Guds Ord
Men de kloke svarte og sa: Nei, gjør vi det, ville det ikke bli nok både til oss og dere. Gå heller til dem som selger og kjøp til dere selv.
King James version
But the wise answered, saying, Not so; lest there be not enough for us and you: but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves.

svenske vers      


25 UL 243.6
25:1 - 12 Mar 54; RC 65.2; UL 251
25:1 - 13 AA 55; COL 405-21; ChS 263; EW 55, 238, 242, 248-9; FE 366; GW 104; GC 393-4, 400, 426-7; LS 59, 129; 2MCP 535; ML 217; RC 303.3; 4BC 1179-80; 5BC 1099-1100; 7BC 966, 982, 984; SD 118; SR 367-74; 1T 53-4; 2T 192; 5T 276; 6T 129; TM 130, 149, 164, 236, 510-1; TMK 215.2, 350
25:8 marg. COL 406   info