Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 29, 35 |
1992 Hun blev igen gravid og fødte en søn; hun sagde: "Nu vil jeg takke Herren." Derfor gav hun ham navnet Juda. Så fik hun ikke flere børn. | 1931 siden blev hun frugtsommelig igen og fødte en søn; og hun sagde: »Nu vil jeg prise Herren!« Derfor gav hun ham navnet Juda. Så fik hun ikke flere børn. | ||
1871 Og hun undfik igen og fødte en Søn og sagde: Denne Sinde vil jeg prise Herren; derfor kaldte hun hans Navn Juda; saa holdt hun op at føde. | 1647 Oc hun undgangede endnu / oc fødde en Søn / oc sagde / Denne sinde vil jeg bekiende HErren : Derfor kaldede hun hans nafn Juda : Saa holt hun op ad føde. | ||
norsk 1930 35 Og hun blev atter fruktsommelig og fødte en sønn og sa: Nu vil jeg prise Herren. Derfor kalte hun ham Juda. Så fikk hun ikke flere barn da. | Bibelen Guds Ord Enda en gang ble hun med barn og fødte en sønn, og hun sa: "Nå vil jeg prise Herren." Derfor kalte hun ham med navnet Juda. Så sluttet hun å få barn. | King James version And she conceived again, and bare a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and left bearing. |