Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 30, 16


1992
Da Jakob om aftenen kom hjem fra marken, gik Lea ham i møde og sagde: "Gå ind til mig, for jeg har købt dig for min søns alrunebær." Så lå han hos Lea den nat.
1931
Da så Jakob kom fra marken om aftenen, gik Lea ham i møde og sagde: »Kom ind til mig i nat, thi jeg har købt dig for min søns kærlighedsæbler!« Og han lå hos hende den nat.
1871
Der Jakob kom af marken om Aftenen, da gik Lea ud imod ham og sagde: Til mig skal du komme ind; thi jeg har tinget dig for min Søns Dudaim; saa laa han hos hende den samme Nat.
1647
Der nu Jacob kom hiem af Marcken om Aftenen / da gick Lea ud mod hannem / oc sagde / Du skalt gaa ind til mig / thi jeg hafver kiøbt dig for min Søns Dudaim : Saa sof hand hos hend eden Nat.
norsk 1930
16 Da Jakob om aftenen kom hjem fra marken, gikk Lea ham i møte og sa: Det er hos mig du skal være inatt; jeg har tinget dig for min sønns alruner. Så lå han hos henne den natt.
Bibelen Guds Ord
Da Jakob kom inn fra marken om kvelden, gikk Lea ut for å møte ham, og hun sa: "Du må komme inn til meg, for jeg har sannelig betalt for deg med alrunene til min sønn." Og han lå hos henne den natten.
King James version
And Jacob came out of the field in the evening, and Leah went out to meet him, and said, Thou must come in unto me; for surely I have hired thee with my son's mandrakes. And he lay with her that night.

svenske vers