Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 25, 19


Den Nye Aftale
Efter et godt stykke tid kom manden hjem fra sin rejse og bad slaverne om at aflægge regnskab.
1992
Lang tid efter kommer disse tjeneres herre tilbage og gør regnskab med dem.
1948
Lang tid efter kommer disse tjeneres herre tilbage og gør regnskabet op med dem.
Seidelin
Lang tid efter kommer disse mænds herre tilbage og holder regnskab med dem.
kjv dk
Efter lang tid kom disse tjeneres herre, og afregnede med dem.
1907
Men lang Tid derefter kommer disse Tjeneres Herre og holder Regnskab med dem.
1819
19. Men en lang Tid derefter kom disse Tjeneres Herre, og holdt Regnskab med dem.
1647
Men en lang tjd der efter / kommer disse Tieneres Herre / oc holder Regenskab med dem.
norsk 1930
19 Lang tid derefter kom da disse tjeneres herre og holdt regnskap med dem.
Bibelen Guds Ord
Etter en lang tid kom disse tjenernes herre og gjorde opp regnskap med dem.
King James version
After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.

svenske vers      


25 UL 243.6
25:13 - 30 TMK 113
25:14 - 28 UL 343
25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159
25:14 - 46 SW 40
25:15 - 30 TMK 160.4
25:18 - 25 VSS 312.1
25:19 TMK 330.3; TDG 85.3   info