Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 30, 42


1992
Men når det var de svage dyr, satte han dem ikke op. Sådan fik Laban de svage dyr og Jakob de kraftige.
1931
men når det var de svage dyr, stillede han dem ikke op; således kom de svage til at tilhøre Laban, de kraftige Jakob.
1871
Men naar Faar ene vare svage, lagde han dem ikke; saa bleve de svage Labans og de stærke Jakobs.
1647
Men for dem som løbbe silde paa Aaret / af Qveget / lagde hand dem icke : Saa blefvede sildefødde Labans / oc de tjdeligfødde Jacobs.
norsk 1930
42 men når det var svakt småfe, la han ikke kjeppene der; således kom de svake til å tilhøre Laban og de sterke Jakob.
Bibelen Guds Ord
Men når småfeet var svakt, satte han dem ikke opp. Dermed fikk Laban de svake dyrene, og Jakob de sterke.
King James version
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's.

svenske vers