Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 31, 32 |
1992 Men den, du finder dine guder hos, skal miste livet. Gennemsøg, hvad jeg har, med vores slægtninge som vidner, og tag, hvad der tilhører dig." Jakob vidste ikke, at Rakel havde stjålet dem. | 1931 Men den, hos hvem du finder din Gud, skal lade sit liv! Gennemsøg i vore frænders påsyn, hvad: jeg har, og tag, hvad dit er!« Jakob vidste nemlig ikke, at Rakel havde; stjålet den. | ||
1871 men den, hos hvem du finder dine Guder, skal ikke leve. Vedkend dig for vore Brødre det hos mig, som tilhører dig, og tag dig det; men Jakob vidste ikke, at Rakel havde stjaalet dem. | 1647 Men hos hvilcken du finder dine Guder / den skal icke lefve for vore Brødre / Kiendis ved det dig tilhører hos mig / oc tag dit det (Men Jacob vidste icke / ad Rachel hafde staalit dem.) | ||
norsk 1930 32 Men den som du finner dine guder hos, han skal ikke leve. Se nu efter i våre frenders nærvær, om du kjennes ved noget av det jeg har med mig, og ta det så! Men Jakob visste ikke at Rakel hadde stjålet dem. | Bibelen Guds Ord Men den du finner gudene dine hos, skal ikke få leve. I nærvær av våre brødre skal du se hva du kjenner igjen av det jeg har som er ditt, og ta det med deg." Jakob visste ikke at Rakel hadde stjålet dem. | King James version With whomsoever thou findest thy gods, let him not live: before our brethren discern thou what is thine with me, and take it to thee. For Jacob knew not that Rachel had stolen them. |