Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 31, 33 |
1992 Så gik Laban ind i Jakobs telt og ind i Leas telt og ind i de to træLkvinders telt, men fandt dem ikke. Da han var kommet ud af Leas telt, gik han ind i Rakels telt. | 1931 Laban gik nu ind og ledte i Jakobs, i Leas og i de to tjenestekvinders telte men fandt intet; og fra Leas gik han, til Rakels, telt. | ||
1871 Da gik Laban ind i Jakobs Telt og i Leas Telt og i begge Tjenestekvindernes Telt og fandt dem ikke; saa gik han ud af Leas Telt og kom i Rakels Telt. | 1647 Da gick Laban indi Jacobs Pauluun / oc i Leæ Pauluun / oc i bade Tienistiqvinders Pauluun / oc fant icke : Saa gick hand af Leæ Pauluun / oc kom i Rachels Pauluun : | ||
norsk 1930 33 Da gikk Laban inn i Jakobs telt og i Leas telt og i begge trælkvinnenes telt, men fant ikke noget. Så gikk han ut av Leas telt og inn i Rakels telt. | Bibelen Guds Ord Laban gikk inn i teltet til Jakob, inn i teltet til Lea og inn i teltet til de to trellkvinnene, men han fant dem ikke. Så gikk han ut av teltet til Lea og inn i teltet til Rakel. | King James version And Laban went into Jacob's tent, and into Leah's tent, and into the two maidservants' tents; but he found them not. Then went he out of Leah's tent, and entered into Rachel's tent. |