Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 32, 4


1992
Han gav sendebudene den besked: "I skal sige til min herre Esau: Dette siger din tjener Jakob: Jeg har boet som fremmed hos Laban og opholdt mig der indtil nu,
1931
og han bød dem: »Sig til min herre Esau: din træl Jakob lader dig vide, at jeghar levet som gæst hos Laban og boet der indtil nu;
1871
Og han befalede dem og sagde: Saa skulle I sige til min Herre, til Esau: Saa siger din Tjener Jakob: Jeg har været fremmed hos Løan og dvælet der indtil nu.
1647
Oc befool dem / oc sagde / Saa skulle J sige til min Herre / til Esau : Saa siger din Tienere Jacob / Jeg hafver værit fremmed hos Laban / oc dvellit der indtil nu
norsk 1930
4 Og han bød dem og sa: Således skal I si til min herre Esau: Så sier din tjener Jakob: Jeg har opholdt mig hos Laban og vært der helt til nu,
Bibelen Guds Ord
Han bød dem og sa: "Tal til min herre Esau på denne måten: Så sier din tjener Jakob: Jeg har bodd hos Laban og vært der helt til nå.
King James version
And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now:

svenske vers