Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 4, 24 |
Den Nye Aftale Rygtet om Jesus spredte sig helt til Syrien, og folk kom til ham med deres syge. Jesus helbredte alle mennesker uanset hvad de fejlede. Lamme, epileptikere, dæmonbesatte; alle blev de helbredt. | 1992 Og rygtet om ham nåede ud i hele Syrien, og de kom til ham med alle, der led af forskellige sygdomme og var plaget af lidelser, og med besatte, månesyge og lamme, og han helbredte dem. | 1948 Og rygtet om ham kom ud over hele Syrien; og man bragte til ham alle dem, som led af forskellige sygdomme og var plagede af lidelser, både besatte og månesyge og lamme, og han helbredte dem. | |
Seidelin og hans ry bredte sig helt ind i Syrien. Folk kom til ham med alle, som havde det dårligt, mennesker, som var plagede af alle mulige sygdomme og lidelser - besatte, epileptikere, lammede - og han helbredte dem. | kjv dk Og hans berømmelse nåede ud i hele Syrien: og de kom til ham med alle syge folk der led af forskellige sygdomme og pinsler, og dem som var besat med djævle, og de sindssyge, og dem som var paralyse lammet, og han helbredte dem. | ||
1907 Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Hånde Sygdomme og vare plagede af Lidelser, både besatte og månesyge og værkbrudne; og han helbredte dem. | 1819 24. Og hans Rygte kom ud over al Syria; og de førte ham alle dem, som lede ilde, som med adskillige Sygdomme og Piner vare behæftede, Besatte og Maanesyge og Værkbrudne; og han helbredede dem. | 1647 Oc hans Rycte kom derud fra ofver ald Syriam. Oc de førde til hannem alle dem som hafde ont / som af adskillige Siugdomme oc Plager vare behæftede / oc de Besætte / oc Maanedsiuge / oc Verckbrødne oc hand helbredede dem. | |
norsk 1930 24 og ryktet om ham kom ut over hele Syria, og de førte til ham alle dem som hadde ondt og led av alle slags sykdommer og plager, både besatte og månesyke og verkbrudne, og han helbredet dem. | Bibelen Guds Ord Og ryktet om Ham spredte seg ut over hele Syria. Og de bar til Ham alle syke mennesker som led av forskjellige sykdommer og plager, både dem som var demonbesatte, månesyke og lamme. Og Han helbredet dem. | King James version And his fame went throughout all Syria: and they brought unto him all sick people that were taken with divers diseases and torments, and those which were possessed with devils, and those which were lunatic, and those that had the palsy; and he healed them. |
4 AG 164; 2SM 29 4:13 - 24 CH 316-8 4:23, 24 CH 535 4:24 UL 330.1 4:24, 25 3T 139-40; MB 3-4 info |