Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 25, 30 |
Den Nye Aftale Kast den uduelige slave ud i mørket udenfor til dem der græder og skærer tænder. ‹ | 1992 Og kast den uduelige tjener ud i mørket udenfor. Dér skal der være gråd og tænderskæren. | 1948 Og kast den unyttige tjener ud i mørket udenfor. Der skal der være gråd og tænderskæren. | |
Seidelin Men den uduelige tjener skal I sætte ud i det yderste mørke. Der skal være gråd og tænderskæren. " | kjv dk Og kast I den uprofitable tjener ind i det mørkeste mørke: der skal være gråd og tænderskæren. | ||
1907 Og kaster den unyttige Tjener ud i Mørket udenfor; der skal der være Gråd og Tænders Gnidsel. | 1819 30. Og kaster den udygtige Tjener ud i det yderste Mørke; der skal være Graad og Tænders Gnidsel. | 1647 Oc kaster den unyttige Tienere henn ud i det udvortis Mørcke: Der skal være Graad oc Tændersgnidsel. | |
norsk 1930 30 Og kast den unyttige tjener ut i mørket utenfor! Der skal være gråt og tenners gnidsel. | Bibelen Guds Ord Og kast den unyttige tjeneren ut i det ytterste mørket. Der skal det være gråt og tenners gnissel. | King James version And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. |
25 UL 243.6 25:13 - 30 TMK 113 25:14 - 30 COL 325-65; CH 284-5, 529; CS 114-22, 304; CT 234; Ev 646, 653; FE 86, 119; HP 224, 287.2, 302.4; MYP 24, 228, 301; ML 113, 116; OHC 290, 302; RC 41.2, 204.2, 346.2; 1SM 139; 2SM 133-5, 184, 211-2, 362; 5BC 1100, 1148; SD 334; SW 37.3; SC 82; 1T 197-8; 2T 243-6, 250, 656-60, 665-9, 674, 684; 3T 32; 4T 46-8, 51, 124, 412-3, 468-9, 612, 618-20; 5T 282-3, 462; 6T 338, 432-5, 448; 9T 57, 245; TSB 43; TM 165-7, 379, 399; TMK 223.4, 324.2, 351.6; TDG 168.2; UL 205, 207.4; VSS 401.1; WM 101-2, 120, 159 25:14 - 46 SW 40 25:15 - 30 TMK 160.4 25:24 - 30 CS 198-9; 1T 530, 539; 3T 66-7, 386-7, 398; 4T 481; 5T 155; 8T 55 25:30 COL 365; RY 155; 3SM 200.2; 1T 628; 2T 242; 3T 147 info |