Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 34, 23 |
1992 Deres hjorde, deres ejendom og alt deres kvæg bliver jo vores. Lad os bare gå ind på deres forslag, så de bliver boende hos os." | 1931 Deres hjorde og deres gods og alt deres kvæg bliver jo dog vort; lad os derfor føje dem, så de kan blive boende hos os!« | ||
1871 Deres Fæ og deres Gods og alt deres Kvæg, blive de ikke vore: ikkun at vi ere dem til Villie, da ville de bo hos os. | 1647 Deres Fæ oc deres Gods oc alle deres Bæster blifve de icke vore? Om vi ickun ville giøre dem det til villie / da ville de boe hos os. | ||
norsk 1930 23 Deres buskap og deres gods og alle deres kløvdyr, blir ikke alt det vårt når vi bare er dem til vilje, så de blir boende hos oss? | Bibelen Guds Ord Vil ikke da både buskapen deres, det de eier og alle dyrene de har, tilhøre oss? La oss bare gå med på det, så vil de slå seg ned sammen med oss." | King James version Shall not their cattle and their substance and every beast of theirs be ours? only let us consent unto them, and they will dwell with us. |