Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 35, 8 |
1992 Rebekkas amme Debora døde, og hun blev begravet under egen neden for Betel; derfor kaldte han den Grædeegen. | 1931 Så døde Rebakkas amme debora, og hun blev jordet neden for Betel under egen; derfor kaldte han den grædeegen. | ||
1871 Og Debora, Rebekkas Amme, døde og blev begraven neden for Bethel, I under Egen, og han kaldte dens Navn Graadseg. | 1647 Da døde Debora Rebechas Amme / oc blev jordet nedenf or BethEl / under Eegen oc hand kaldede dets nafn / Gradens Eeg. | ||
norsk 1930 8 Da døde Debora, Rebekkas fostermor, og hun blev begravet nedenfor Betel under eken; og han kalte den gråts - eken. | Bibelen Guds Ord Debora, Rebekkas amme, døde, og hun ble begravet nedenfor Betel, under terebinte-treet. Det ble kalt med navnet Allon-Bakut. | King James version But Deborah Rebekah's nurse died, and she was buried beneath Bethel under an oak: and the name of it was called Allonbachuth. |