Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 36, 43 |
1992 Magdiel og Iram. Det var Edomsstammehøvdinge efter deres bosteder i det land, de ejede. Det var Esau, stamfader til edomitterne. | 1931 Magdiel og Iram. Det var Edoms stammehøvdinger efter deres boliger i det land, de fik i eje. Det var Esau, Edoms fader. | ||
1871 Fyrsten Magdiel, Fyrsten Iram; disse ere Fyrsterne i Edom, eftersom de boede i deres eget Land. Denne Esau er Fader til Edomiterne. | 1647 Den Fyrste Magdiel / den Fyrste Jram : Disse ere Fyrsterne i edom / efter som de boede i deres ArfveLand. Esau er Fader til Edomitterne. | ||
norsk 1930 43 stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster efter sine bosteder i sitt eiendomsland. Dette var Esaus, edomittenes fars ætt. | Bibelen Guds Ord høvdingen Magdiel og høvdingen Iram. Disse var høvdingene i Edom, etter bostedene sine i det landet de eide. Esau var far til edomittene. | King James version Duke Magdiel, duke Iram: these be the dukes of Edom, according to their habitations in the land of their possession: he is Esau the father of the Edomites. |