Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 38, 12


1992
Lang tid efter døde Judas kone, Shuas datter. Da Juda var kommet over hendes død, tog han sammen med sin ven Hira fra Adullam til fåreklipning i Timna.
1931
Lang tid efter døde Judas hustru, sjuas datter; og da Juda var hørt op at sørge over hende, rejste, han med sin ven, hira fra adullam, up til dem, der klippede hans får i timna.
1871
Der mange Dage vare forløbne, da døde Suas Datter, Judas Hustru, og efter at Juda var trøstet, gik han op til Thimnat til dem, som klippede hans Hjord, han og Hira, hans Ven, den Adullamiter.
1647
Der mange dage var nu forløbne / døde Sua Daatter / Juda Hustru. Oc efter ad juda var trøsted / gick hand op til dem / som klippede hans Hiord / hand oc Hira hans ven den Adullamitter / til Thimnath.
norsk 1930
12 Da nu en lengere tid var gått, døde Suas datter, Judas hustru, og da sørgetiden var over, gikk Juda op til Timna, til dem som klippet hans får, og hans venn Hira fra Adullam var med ham.
Bibelen Guds Ord
Mange dager senere døde Sjua, Judas hustru. Juda ble trøstet og drog opp til saueklipperne sine i Timna, han og vennen hans, adullamitten Hira.
King James version
And in process of time the daughter of Shuah Judah's wife died; and Judah was comforted, and went up unto his sheepshearers to Timnath, he and his friend Hirah the Adullamite.

svenske vers