Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 38, 29


1992
Men han trak hånden tilbage, og så kom hans bror ud. Da sagde hun: "Se nu en revne, du har lavet for at komme først!" Derfor gav hun ham navnet Peres.
1931
Men han trak hånden tilbage. og broderen kom frem; så sagde hun: »Hvorfor bryder du frem? For din skyld er der sket et brud. Derfor gav man ham navnet Perez.
1871
Og det skete, der han tog sin Haand tilbage, se, da kom hans Broder frem, og hun sagde: Hvi bryder du frem for din skyld er der sket et Brud. Og man aldte hans Navn Peres.
1647
Oc det skeede / der hand tog sig Haand ind igien / See / Da kom hans broder fræm / oc haun sagd e/ Hvis sønderrefst du det / Sønderrifvelse skal være ofver dig? Oc mand kaldede hans nafn Perez.
norsk 1930
29 Men så drog han sin hånd tilbake, og da kom hans bror frem, og hun sa: Hvor du har brutt dig frem! Og de kalte ham Peres.
Bibelen Guds Ord
Så skjedde det at han drog hånden tilbake, og se, hans bror kom ut. Og hun sa: "Hvordan har du brutt deg gjennom? Dette gjennombruddet skal komme over deg!" Derfor kalte hun ham med navnet Peres.
King James version
And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez.

svenske vers