Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 38, 29 |
1992 Men han trak hånden tilbage, og så kom hans bror ud. Da sagde hun: "Se nu en revne, du har lavet for at komme først!" Derfor gav hun ham navnet Peres. | 1931 Men han trak hånden tilbage. og broderen kom frem; så sagde hun: »Hvorfor bryder du frem? For din skyld er der sket et brud. Derfor gav man ham navnet Perez. | ||
1871 Og det skete, der han tog sin Haand tilbage, se, da kom hans Broder frem, og hun sagde: Hvi bryder du frem for din skyld er der sket et Brud. Og man aldte hans Navn Peres. | 1647 Oc det skeede / der hand tog sig Haand ind igien / See / Da kom hans broder fræm / oc haun sagd e/ Hvis sønderrefst du det / Sønderrifvelse skal være ofver dig? Oc mand kaldede hans nafn Perez. | ||
norsk 1930 29 Men så drog han sin hånd tilbake, og da kom hans bror frem, og hun sa: Hvor du har brutt dig frem! Og de kalte ham Peres. | Bibelen Guds Ord Så skjedde det at han drog hånden tilbake, og se, hans bror kom ut. Og hun sa: "Hvordan har du brutt deg gjennom? Dette gjennombruddet skal komme over deg!" Derfor kalte hun ham med navnet Peres. | King James version And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold, his brother came out: and she said, How hast thou broken forth? this breach be upon thee: therefore his name was called Pharez. |