Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 39, 5


1992
Fra det øjeblik han satte ham til at styre sit hus og alt, hvad han ejede, velsignede Herren egypterens hus for Josefs skyld. Herrens velsignelse kom over alt, hvad han ejede indeog ude.
1931
og fra det øjeblik han satte ham over sit hus og alt, hvadhan ejede, velsignede Herren ægypterens hus for Josefs skyld, og Herrens velsignelse hvilede over alt, hvad han ejede, både inde og ude;
1871
Og det skete, fra den Tid han havde sat ham over sit Hus og over alt, hvad han havde, da velsignede Herren Ægypterens Hus for Josefs Skyld og der var Herrens Velsignelse i alt det, han havde i Huset og paa Marken.
1647
Oc det skeede / fra den tjd hand hafde gifvit hannem befaling ofver sit Huus oc ofver alt sit Gods / da velsignede HErren den Ægypters huus / for Josephs skyld : Oc det var HErrens velsignelse i alt det hand hafde / i husene oc paa Marcken.
norsk 1930
5 Og helt fra den tid han hadde satt ham over sitt hus og over alt det han hadde, velsignet Herren egypterens hus for Josefs skyld, og Herrens velsignelse var over alt det han hadde, både i huset og på marken.
Bibelen Guds Ord
Slik ble det at fra den tiden han gjorde ham til tilsynsmann over hele sitt hus og alt han eide, velsignet Herren egypterens hus for Josefs skyld. Herrens velsignelse hvilte over alt han hadde i huset og på marken.
King James version
And it came to pass from the time that he had made him overseer in his house, and over all that he had, that the LORD blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of the LORD was upon all that he had in the house, and in the field.

svenske vers