Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 40, 4 |
1992 Chefen for livvagten satte Josef til at betjene dem. Da de havde siddet i forvaring et stykke tid, | 1931 og livvagtens øverste gav dem Josef til opvartning, og han gik dem til hånde. Da De nu havde været i forvaring en tid lang, | ||
1871 Og øversten for Livvagten beskikkede Josef til at være hos dem, og han betjente dem, og de vare en Tid i Forvaring. | 1647 Oc Krigsøfversten befool Joseph dem a/ oc hand tiente dem : Oc de satte (nogle) Dage i Fængsel. | ||
norsk 1930 4 Og høvdingen over livvakten satte Josef til å være hos dem, og han gikk dem til hånde; og de blev sittende en tid i fengslet. | Bibelen Guds Ord Øverstkommanderende for livvakten overlot dem til Josef, og han gikk dem til hånde. Så ble de sittende i forvaring noen dager. | King James version And the captain of the guard charged Joseph with them, and he served them: and they continued a season in ward. |