Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 41, 21 |
1992 Men da de havde sat dem til livs, var det ikke til at se på dem, for de var lige så grimme som før. Så vågnede jeg. | 1931 men da de havde slugt dem, var det ikke til at kende på dem; de så lige så usle ud som før. Så vågnede jeg. | ||
1871 Og der de havde opædt dem, kendtes det dog ikke paa dem, at de havde opædt dem, og de vare stygge at se til ligesom tilforn; og jeg vaagnede. | 1647 Oc der de hafde ædit dem op / da kunde mand dog icke kiende det paa dem / ad de hafde ædit dem / oc de vare slemme lige som tilforn : Oc da vognede jeg op. | ||
norsk 1930 21 Og da de hadde fått dem til livs, kunde det ikke merkes på dem, de var like stygge å se til som før. Da våknet jeg. | Bibelen Guds Ord Etter at de hadde satt dem til livs, kunne ingen ha visst at de hadde satt dem til livs, for de var like stygge som de hadde vært til å begynne med. Så våknet jeg. | King James version And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill favoured, as at the beginning. So I awoke. |