Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 10 |
Den Nye Aftale Jesus hørte hvad de sagde, og spurgte: »Hvorfor generer I hende? Hun har gjort noget godt for mig. | 1992 Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: »Hvorfor gør I det svært for kvinden? Hun har gjort en god gerning mod mig. | 1948 Da Jesus mærkede det, sagde han til dem: »Hvorfor volder I kvinden bryderi? hun har jo gjort en god gerning imod mig. | |
Seidelin Jesus bemærkede det, og han sagde til dem: 'Hvorfor gør I hende ked af det? Hun har gjort en god gerning imod mig. | kjv dk Da Jesus forstod det, sagde han til dem: Hvorfor bekymrer I kvinden? for hun har udført en god gerning for mig. | ||
1907 Men da Jesus mærkede det, sagde han til dem: "Hvorfor volde I Kvinden Fortrædeligheder? Hun har jo gjort en god Gerning imod mig. | 1819 10. Men der Jesus det mærkte, sagde han til dem: hvi gjøre I denne Kvinde Fortred? Hun har jo gjort en god Gjerning imod mig. | 1647 Men der JEsus det meerckte / sade hand til dem / Hvi giøre i denne Quinde fortred? Thi hun hafver giort en god Gierning mod mig. | |
norsk 1930 10 Men da Jesus merket det, sa han til dem: Hvorfor gjør I kvinnen fortred? hun har jo gjort en god gjerning mot mig. | Bibelen Guds Ord Men siden Jesus visste dette, sa Han til dem: "Hvorfor gjør dere det vanskelig for kvinnen? For hun har gjort en god gjerning mot Meg. | King James version When Jesus understood it, he said unto them, Why trouble ye the woman? for she hath wrought a good work upon me. |
26:6 - 13 Ed 109; 5BC 1101, 1137; 4T 485; 5T 268; 6T 84, 310 26:6 - 16 DA 557-68, 720; EW 165, 268; 2SG 233 info |