Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 42, 19


1992
Lad mig se, om I er ærlige. En af jer brødre skal sidde indespærret, hvor I sad i forvaring; I andre skal tage af sted og bringe korn hjem til jeres sultende familier.
1931
er I virkelig ærlige folk, lad så en af eder blive tilbage som fange i det fængsel, som I sad i, medens I andre drager hjem med korn til at stille hungeren i eders huse;
1871
Dersom I ere redelige, da lader een af eders Brødre blive som Fange i eders Forvaringshus; men farer I andre hen og fører det hjem, som I have købt mod Hungeren, for eders Huse,
1647
Ere j redelige / da lader een af eders Brødre bindis i eders Fængsels Huus / men farer j hen / oc fører hiem det som j hafve kiøbt for Hunger / for eders Huus.
norsk 1930
19 Dersom I er ærlige folk, så skal en av eder brødre bli tilbake i fengslet, men I andre kan dra avsted og ha med eder korn til hjelp mot hungersnøden i eders hjem,
Bibelen Guds Ord
Hvis dere er ærlige, da skal en av deres brødre sitte igjen i forvaring. Men dere andre skal dra av sted og ta korn med hjem til hjelp i hungersnøden som har rammet deres hus.
King James version
If ye be true men, let one of your brethren be bound in the house of your prison: go ye, carry corn for the famine of your houses:

svenske vers