Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 15


Den Nye Aftale
»Hvad vil I give mig for at angive Jesus?« spurgte han. De lovede ham tredive sølvmønter,
1992
og sagde: »Hvad vil I give mig for at forråde ham til jer?« De talte tredive sølvpenge op til ham.
1948
og sagde: »Hvad vil I give mig for at forråde ham til jer?« De udbetalte ham så tredive sølvpenge«.
Seidelin
og sagde: 'Hvad vil I give mig for at udlevere ham?' De udbetalte ham tredive sølvmønter.
kjv dk
Og sagde til dem, Hvad vil I give mig, og jeg vil udlevere ham til jer? Og de blev enig med ham om 30 stykker sølv.
1907
og sagde: "Hvad ville I give mig, så skal jeg forråde ham til eder?" Men de betalte ham tredive Sølvpenge".
1819
15. og sagde: hvad ville I give mig, saa vil jeg forraade Eder ham? men de udtællede ham tredive sølvpenninge.
1647
Oc sagde / Hvad ville I gifve mig / oc jeg vil forraade eder hannem? Men de lagde hannem tredive Sølvpendinge.
norsk 1930
15 og sa: Hvad vil I gi mig, så skal jeg gi ham i eders vold? De gav ham da tretti sølvpenninger.
Bibelen Guds Ord
og sa: "Hva vil dere gi meg hvis jeg overgir Ham til dere?" Og de telte opp tretti sølvpenger til ham.
King James version
And said unto them, What will ye give me, and I will deliver him unto you? And they covenanted with him for thirty pieces of silver.

svenske vers      


26:6 - 16 DA 557-68, 720; EW 165, 268; 2SG 233
26:14, 15 CC 317.1
26:14 - 16 CS 139; DA 716; EW 166; Ed 92, 150; GC 44; PP 240, 452; 5BC 1101-2, 1123; 3SG 174; 1T 192; 4T 41-2; TM 267
26:15 TMK 182.4   info