Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 43, 2


1992
Men Juda sagde til ham: "Manden advarede os mod at vise os for ham, uden at vores bror var med.
1931
Men Juda svarede ham: »Manden sagde os ganske afgjort: I bliver ikke stedt for mit åsyn, medmindre eders broder er med!
1871
Da talede Juda til ham, sigende: Manden vidnede alvorlig for os og sagde: I skulle ikke se mit Ansigt, uden eders Broder er med eder.
1647
Da talde Juda til hannem / sigendis / Manden lagde os det hardeligen for / oc sagde : J skulle icke see mit Ansict / uden eders Broder er med eder.
norsk 1930
2 Men Juda sa til ham: Mannen sa så alvorlig til oss: I skal ikke komme for mine øine uten eders bror er med.
Bibelen Guds Ord
Men Juda talte til ham og sa: "Mannen advarte oss bestemt og sa: Dere får ikke se mitt ansikt uten at deres bror er med dere.
King James version
And Judah spake unto him, saying, The man did solemnly protest unto us, saying, Ye shall not see my face, except your brother be with you.

svenske vers