Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 43, 7 |
1992 Da sagde Juda til sin far Israel: "Lad drengen tage med mig, så vi kan komme af sted, og så vi kan leve og ikke dø, bade du og vi og vores familier. | 1931 Men Juda sagde til sin fader Israel: »Send dog drengen med mig, så vi kan komme af sted og blive i live og undgå døden, både vi og du og vore børn! | ||
1871 Da sagde Juda til Israel, sin Fader: Lad den unge Mand fare med mig, at vi kunne gøre os rede og drage hen og leve og ikke dø, baade vi og du og vore smaa Børn. | 1647 Da sagde Juda til Jsrael sin Fader / Lad Drengen fare med dig / ad vi kunde giøre os rede oc reyse / oc lefve / oc icke døe / baade vi oc du oc vore smaa Børn. | ||
norsk 1930 7 Og Juda sa til Israel, sin far: Send gutten med mig I Så vil vi gjøre oss rede og dra avsted, så vi kan leve og ikke skal dø, både vi og du og våre små barn. | Bibelen Guds Ord Da sa Juda til sin far Israel: "Send gutten sammen med meg! Så vil vi bryte opp og dra av sted, så vi kan leve og ikke dø, både vi og du og våre barn. | King James version And Judah said unto Israel his father, Send the lad with me, and we will arise and go; that we may live, and not die, both we, and thou, and also our little ones. |