Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 43, 11 |
1992 Og tag lige så mange penge med jer som før; desuden må I have de penge med, der kom tilbage øverst i jeres sække. Maske var det en fejltagelse. | 1931 og tag dobbelt så mange penge med, så I bringer de penge tilbage, som var lagt oven i eders sække; måske var det en fejltagelse; | ||
1871 Tager og andre Penge med der; og tager de Penge, som vare komne oven i eders Poser, igen med eder; maaske det er en Vildfarelse; | 1647 Taer oc dobbelt Pendinge med eder / oc de de Pendinge som vare komne ofven i eders Sæcke / tager oc igien med eder : om det maa skee er en vildfarelse. | ||
norsk 1930 11 og ta dobbelt så mange penger med eder, for de penger som kom igjen og lå øverst i eders sekker, må I ha med tilbake; kanskje det var en feiltagelse. | Bibelen Guds Ord Ta dobbelt så mye penger i hånden, og ta med tilbake de pengene dere fikk igjen øverst i sekkene deres. Kanskje det var en feiltagelse. | King James version And take double money in your hand; and the money that was brought again in the mouth of your sacks, carry it again in your hand; peradventure it was an oversight: |