Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 43, 17 |
1992 Men da de blev ført til Josefs hus, blev de bange og sagde: "Det er på grund af de penge, der forrige gang kom tilbage i vores sække, at vi bliver ført hertil; nu vil man styrte sig over os og overfalde os og gøre os til trælle og tage vores æsler." | 1931 Men mændene blev bange, da de førtes ind i Josefs hus, og sagde: »Det er for de penges skyld, der forrige gang kom tilbage i vore sække, at vi føres herind, for at de kan vælte sig ind på os og kaste sig over os, gøre os til trælle og tage vore æsler.« | ||
1871 Men Mændene frygtede, fordi de bleve førte i Josefs Hus, og sagde: Vi føres her ind for de Penges Skyld, I som forrige Gang vare komne tilbage i vore Poser, for at han kan vælte sig ind paa os og overfalde os og tage os til Trælle med vore Asener. | 1647 Men Mændende fryctede dem / for de blefve indleede i Josehps Huus / oc sagde / Vi er hid indførde for de Pendinges skyld / som er lagde i vore Sæcke tilforn / ad hand kand velde sig ind paa os / oc ofverfalde os / oc ad hand der med kand tage os til Trælle / oc vore Asne. | ||
norsk 1930 17 Men mennene blev redde fordi de blev ført inn i Josefs hus, og de sa: Det er vel for de pengers skyld som forrige gang kom tilbake i våre sekker, vi føres inn her, forat han kan velte sig inn på oss og kaste sig over oss og gjøre oss til træler og ta våre asener. | Bibelen Guds Ord Mennene ble redde fordi de ble tatt med inn i Josefs hus, og de sa: "Det er på grunn av pengene som ble sendt tilbake i sekkene våre den første gangen, at vi blir tatt med inn, slik at han kan gå løs på oss, overfalle oss og gjøre oss til slaver sammen med eslene våre." | King James version And the men were afraid, because they were brought into Joseph's house; and they said, Because of the money that was returned in our sacks at the first time are we brought in; that he may seek occasion against us, and fall upon us, and take us for bondmen, and our asses. |