Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 44, 18


1992
Så trådte Juda hen til ham og sagde: "Undskyld, herre! Lad din tjener tale til dig, herre, uden at din vrede flammer op imod mig; du er jo Faraos lige.
1931
Da trådte Juda hen til ham og sagde: »Hør mig, min herre, lad din træl tale et ord for min herres ører og lad ikke vreden blusse op i dig mod din træl, thi du er jo som Farao!
1871
Da gik Juda frem til ham og sagde: Hør mig, min Herre! kære, lad din Tjener tale et Ord for min Herres Øren, og lad din Vrede ikke forhaste sig paa din Tjener; thi du er ligesom Farao.
1647
Da gic Joda fræm til hannem / oc sagde / Min kiere Herre : Lad din Tienere nu tale et Ord for min Herris Øren /
norsk 1930
18 Da gikk Juda frem til ham og sa: Hør mig, herre! La din tjener få tale et ord for min herres ører, og la ikke din vrede optendes mot din tjener; for du er som Farao selv.
Bibelen Guds Ord
Da kom Juda bort til ham og sa: "Min herre, jeg ber deg, la din tjener få tale et ord til min herre, og la ikke din vrede bli opptent mot din tjener! For du er til og med som Farao.
King James version
Then Judah came near unto him, and said, Oh my lord, let thy servant, I pray thee, speak a word in my lord's ears, and let not thine anger burn against thy servant: for thou art even as Pharaoh.

svenske vers