Forrige vers Næste vers |
Mattæusevangeliet 26, 23 |
Den Nye Aftale Jesus svarede: »Det er en der sidder her og spiser sammen med mig. Han vil forråde mig. | 1992 Han svarede dem: »Det er ham, som med hånden dyppede i fadet sammen med mig, der vil forråde mig. | 1948 Han svarede og sagde: »Han, som nu sammen med mig stak hånden i fadet, han vil forråde mig. | |
Seidelin Han svarede: 'Han, som lige nu stak hånden i fadet samtidig med mig, han vil forråde mig! | kjv dk Og han svarede og sagde, Han som dyppede sin hånd sammen med min i fadet, han forråder mig. | ||
1907 Men han svarede og sagde: "Den, som dyppede Hånden tillige med mig i Fadet, han vil forråde mig. | 1819 23. Men han svarede og sagde: den, som dyppede Haanden tilligemed mig i Fadet, han skal forraade mig. | 1647 Men hand svarde oc sagde / Den som dyppede Haanden med mig i Faddet / hand skal forraade mig. | |
norsk 1930 23 Han svarte og sa: Den som dypper hånden i fatet sammen med mig, han skal forråde mig. | Bibelen Guds Ord Han svarte og sa: "Han som dyppet hånden sin i fatet med Meg, skal forråde Meg. | King James version And he answered and said, He that dippeth his hand with me in the dish, the same shall betray me. |
26:17 - 30 EW 166; GC 399 26:20 - 25 DA 652-6, 720 info |