Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 45, 16


1992
Rygtet om, at Josefs brødre var kommet, nåede Faraos palads, og det blev Farao og hans folk glade over.
1931
Men det spurgtes i Faraos hus, at Josefs brødre var kommet, og Farao og hans tjenere glædede sig derover:
1871
Og det rygtedes i Faraos Hus, og der sagdes: Josefs Brødre ere komne; det var godt baade i Faraos Øjne og i hans Tjeneres Øjne.
1647
Oc det ryctedis i Pharais Huus / det sagde / Josephs Brødre ere komne : Det behagede Pharao vel oc alle hans tienere.
norsk 1930
16 Og da det spurtes i Faraos hus at Josefs brødre var kommet, blev Farao og hans tjenere glade.
Bibelen Guds Ord
I Faraos hus hørte de nå denne nyheten, og det ble sagt: "Josefs brødre er kommet." Dette syntes Farao og tjenerne hans godt om.
King James version
And the fame thereof was heard in Pharaoh's house, saying, Joseph's brethren are come: and it pleased Pharaoh well, and his servants.

svenske vers