Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Mattæusevangeliet 26, 26


Den Nye Aftale
Mens de spiste, tog Jesus et brød. Han velsignede det, brækkede det over og gav det til disciplene. »Værsgo. « sagde han »Spis det, for det er min krop. «
1992
Mens de spiste, tog Jesus et brød, velsignede og brød det, gav sine disciple det og sagde: »Tag det og spis det; dette er mit legeme.«
1948
Mens de nu spiste, tog Jesus et brød, velsignede, brød det og gav sine disciple det og sagde: »Tag dette og spis det; dette er mit legeme.«
Seidelin
Mens de sad og spiste, tog Jesus brød, sagde takkebønnen over det, brækkede stykker af det og gav disciplene og sagde: 'Tag det, spis det, det er mit legeme.'
kjv dk
Og mens de spiste, tog Jesus brødet, velsignede det, og brød det, og gav det til disciplene, og sagde, Tag, spis; dette er min krop.
1907
Men medens de spiste, tog Jesus Brød, og han velsignede og brød det og gav Disciplene det og sagde: "Tager, æder; dette er mit Legeme."
1819
26. Men der de aade, tog Jesus Brødet og takkede, brød det og gav Disciplene det, og sagde: tager, æder; dette er mit Legeme.
1647
Men der de aade / tog JEsus Brødet / oc rackede / brød det / oc gaf Disciplene / oc sagde Tager / æder / Dette er mit Legome.
norsk 1930
26 Men mens de åt, tok Jesus et brød, velsignet og brøt det, gav disiplene og sa: Ta, et! Dette er mitt legeme.
Bibelen Guds Ord
Og mens de holdt måltid, tok Jesus brødet, velsignet, brøt det og gav det til disiplene og sa: "Ta, et! Dette er Mitt legeme."
King James version
And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.

svenske vers      


26:17 - 30 EW 166; GC 399
26:26 - 29 DA 149, 652-61; EW 217; Ev 273-8; MH 333-4; PP 539; 1SM 344; 5BC 1102; 6BC 1090; 3SG 225-8; Te 97-8   info