Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 47, 22


1992
Kun præsternes jord købte han ikke, for præsterne fik deres faste ydelse fra Farao. De levede af den faste ydelse, Farao gav dem; derfor solgte de ikke deres jord.
1931
Kun præsternes jord købte han ikke, thi de havde faste indtægter fra Farao, og de levede af de indtægter, Farao havde skænket dem; derfor behøvede de ikke at sælge deres jord.
1871
Alene Præsternes Jord købte han ikke; thi Præsterne hav de deres beskikkede Del af Farao; og de aade deres beskikkede Del, som Farao havde givet dem, derfor solgte de ikke deres Jord.
1647
Alleeniste Præsternes Jord kiøbte hand icke / Thi Præsterne hafde deres beskickede deel af Pharao / oc aade deres beskickede deel / som Pharao hafde gifvit dem : derfor soldede icke deres Jord.
norsk 1930
22 Bare prestenes jord kjøpte han ikke; for Farao hadde gitt prestene faste inntekter, og de levde av sine faste inntekter, som Farao hadde gitt dem; derfor solgte de ikke sin jord.
Bibelen Guds Ord
Bare prestenes jord kjøpte han ikke. For prestene fikk sitt tilmålte underhold fra Farao, og de levde av det underholdet som Farao gav dem. Derfor solgte de ikke jorden sin.
King James version
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.

svenske vers