Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 47, 25


1992
De sagde: "Det er takket være dig, at vi lever! Måtte vi finde nåde for dine øjne, herre. Vi vil være Faraos trælle."
1931
De svarede: »Du har reddet vort liv; måtte vi eje min herres gunst, så vil vi være Faraos trælle!«
1871
Og de sagde: Du har holdt os ved Live, lad os finde Naade for min Herres Øjne, og vi ville være Faraos Trælle.
1647
De sagde / Du hafver huldit os ved Ljfvet / Lad os finde Naade for min ehrris Øyne. Oc vi ville være Hparis Træll
norsk 1930
25 Da sa de: Du har holdt oss i live; la oss finne nåde for min herres øine, så skal vi være Faraos træler.
Bibelen Guds Ord
Da sa de: "Du har berget livet vårt. La oss finne nåde for min herres øyne, så skal vi være slaver for Farao."
King James version
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh's servants.

svenske vers