Forrige vers Næste vers |
Første Mosebog 48, 16 |
1992 den engel, som har udfriet mig fra alt ondt skal velsigne drengene. De skal kaldes med mit navn og med mine fædre Abrahams og Isaks navne, og de skal blive talrige i landet." | 1931 den engel, der har udløst mig fra alt ondt, velsigne drengene, så at mit navn og mine fædre Abrahams og Isaks navn må blive nævnet ved dem, og de må vokse i mængde i landet!« | ||
1871 og den Engel, som udløste mig fra alt ondt, velsigne Drengene, at de maa kaldes efter mit Navn og efter mine Fædres, Abrahams og Isaks, Navn, og at de maa blive saare mange midt i Landet. | 1647 Den Engel som jeg hafver frelst fra alt Ont / hand velsigne Drengene / ad de mue kaldes efter mit nafn / oc efter min Forfædres / Abrahams oc Jsaacs nafn / oc ad de som fkiske / maa blifve mange midt i Landet. | ||
norsk 1930 16 den engel som forløste mig fra alt ondt, han velsigne guttene, så de må kalles med mitt navn og med mine fedre Abrahams og Isaks navn, og bli meget tallrike i landet. | Bibelen Guds Ord Engelen, min Forløser fra alt ondt, Han velsigne guttene! I dem skal mitt navn nevnes, og mine fedre, Abrahams og Isaks navn. Må de vokse og bli store i jordens midte!" | King James version The Angel which redeemed me from all evil, bless the lads; and let my name be named on them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow into a multitude in the midst of the earth. |