Forrige vers Nćste vers |
Fřrste Mosebog 49, 31 |
1992 Dér ligger Abraham og hans kone Sara begravet, dér ligger Isak og hans kone Rebekka begravet, og dér har jeg selv begravet Lea. | 1931 hvor de jordede Abraham og hans hustru Sara, hvor de jordede Isak og hans hustru Rebakka, og hvor jeg jordede Lea. | ||
1871 Der have de begravet Řraham og Sara, hans Hustru; der have de begravet Isak og Rebekka, hans Hustru; og der har jeg begravet Lea. | 1647 Der hafde de begrafvit Abraham / oc Sara hans Hustru : der hafde de begrafvit Jsaac / oc Rebacka hans Hustru : Oc der hafver jeg begrafvit Lea: | ||
norsk 1930 31 Der begravde de Abraham og Sara, hans hustru, der begravde de Isak og Rebekka, hans hustru, og der begravde jeg Lea, | Bibelen Guds Ord Der begrov de Abraham og hans hustru Sara, der begrov de Isak og hans hustru Rebekka, og der begrov jeg Lea. | King James version There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah. |