Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Første Mosebog 50, 3


1992
Det tog fyrre dage, for så lang tid tager balsameringen, og egypterne græd over ham i halvfjerds dage.
1931
Dermed gik fyrretyve dage, thi så lang tid tager balsameringen: og ægypterne begræd ham i halvfjerdsindstyve dage.
1871
Og fyrretyve Dage medgik hertil; thi saa mange Dage medgaa til Balsameringen; og Ægypterne begræd ham halvfjerdsindstyve Dage.
1647
Oc der blefve fulende fyrretive Dage paa hannem : Thi saa fuldendis deres Dage som balsameris : Oc Ægypterne begrædde hannem halffierdesindstive Dage.
norsk 1930
3 Firti dager gikk med hertil, for så mange dager går med til balsameringen; og egypterne gråt over ham i sytti dager.
Bibelen Guds Ord
Førti dager gikk med til det, for så lang tid går med til dem som skal balsameres. Egypterne gråt over ham i sytti dager.
King James version
And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.

svenske vers