Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 1, 12 |
1992 Men jo mere de plagede dem, des flere blev de, og des mere bredte de sig, så egypterne gruede for israelitterne. | 1931 Men jo mere man plagede dem, des flere blev de, og des mere bredte de sig, så ægypterne fik rædsel for israeliterne. | ||
1871 Og jo mere de plagede det, desto mere blev det mangfoldigt, og udbredte sig, og de væmmedes ved Israels Børn. | 1647 Oc lige som de plagede det / saa formeeredes det / oc saa voxte det : oc de kieddis ved Jsraels børn: | ||
norsk 1930 12 Men jo mere de plaget dem, dess mere tok de til, og dess mere bredte de sig ut, så egypterne begynte å grue for Israels barn. | Bibelen Guds Ord Men jo mer de undertrykte dem, jo flere ble de og bredte seg utover. Og de hadde angst for Israels barn. | King James version But the more they afflicted them, the more they multiplied and grew. And they were grieved because of the children of Israel. |