Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 1, 19


1992
Men jordemødrene svarede Farao: "Hebræerkvinderne er ikke som de egyptiske kvinder. De er mere livskraftige, og de har født, inden jordemoderen når at komme."
1931
Men jordemødrene svarede Farao: »Hebræerkvinderne er ikke som de ægyptiske kvinder, de har let ved at føde; inden jordemoderen kommer til dem, har de allerede født!«
1871
Og Jordemødrene svarede Farao: De hebraiske ere ikke som de Ægyptenptiske Kvinder, men de ere stærke: førend Jordemoderen kommer til dem, da have de født.
1647
Oc JOrdemødrene svarede Pharao / De Ebræiske ere icke som de Ægyptiske Qvinder : Men de ere stercke af Natur / før end Jordemoderen kommer til dem / da hafde de født.
norsk 1930
19 Jordmødrene svarte Farao: De hebraiske kvinner er ikke som de egyptiske, de er sterkere; før jordmoren kommer til dem, har de født.
Bibelen Guds Ord
Jordmødrene sa til Farao: "Fordi de hebraiske kvinnene ikke er som de egyptiske kvinnene. For de er livskraftige, og de føder før jordmødrene kommer til dem."
King James version
And the midwives said unto Pharaoh, Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwives come in unto them.

svenske vers