Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 2, 10


1992
Da drengen var blevet stor, bragte hun ham til Faraos datter. Han blev hendes søn, og hun gav ham navnet Moses; "for jeg har trukket ham op af vandet," sagde hun.
1931
Men da drengen var blevet stor, bragte hun ham til Faraos datter, og denne antog ham som sin søn og gav ham navnet Moses; »Thi,« sagde hun, »jeg har trukket ham op af vandet.«
1871
Og der Drengen var bleven stor, da bragte hun ham til Faraos Datter, og denne holdt ham som sin Søn, og hun kaldte hans Navn Mose, og sagde: Thi jeg drog ham af Vandet.
1647
Da sgde Pharais datter til hende / Tag denne Dreng hen / oc fostre mig h am op : Oc jeg vil gifve dig din Løn. Oc Qvinden tog drengen / od fostrede ham op.
norsk 1930
10 Da gutten blev voksen, gikk hun med ham til Faraos datter, og han blev som en sønn for henne; hun kalte ham Moses, for - sa hun - av vannet har jeg dradd ham op.
Bibelen Guds Ord
Barnet vokste opp, og hun førte ham til Faraos datter, og han ble hennes sønn. Hun kalte ham med navnet Moses og sa: "For jeg har dratt ham opp av vannet."
King James version
And the child grew, and she brought him unto Pharaoh's daughter, and he became her son. And she called his name Moses: and she said, Because I drew him out of the water.

svenske vers