Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 2, 19 |
1992 De svarede: "Der var en egypter, der reddede os fra hyrderne; han øste også vand for os til fårene." | 1931 De svarede: »Der var en ægypter, som hjalp os over for hyrderne, ja han øste også vand for os og vandede småkvæget.« | ||
1871 Og de sagde: En ægyptisk Mand friede os fra Hyrdernes Haand og drog desuden flittig Vand op for os og vandede Kvæget. | 1647 Oc de sagde / En Ægyptiske Mand frijede os fra Hyrderne / oc drog end flitteligen Vand op for os / oc vandede Qveget. | ||
norsk 1930 19 De svarte: En egyptisk mann hjalp oss mot gjæterne, og han øste også vann for oss og vannet småfeet. | Bibelen Guds Ord De sa: "En egypter fridde oss fra gjeternes hånd. Han øste også opp nok vann til oss, og han gav småfeet å drikke." | King James version And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock. |