Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 2, 23 |
1992 Lang tid efter døde egypterkongen. Israelitterne sukkede og klagede under arbejdet, og deres klageråb under arbejdet nåede op til Gud. | 1931 Således gik der lang tid hen, og imidlertid døde ægypterkongen. Men israeliterne stønnede og klagede under deres trældom, og deres skrig over trældommen nåedeop til Gud. | ||
1871 23 Og det skete lang Tid derefter da døde Kongen af Ægypten; og Israels Børn sukkede over den Trældom og raabte, og deres Raab over Trældommen kom op for Gud. | 1647 Men lang tjd der efter døde Kongen af Ægypten : Oc Jsraels Børn suckede ofver den Trældom / oc raabte : Oc deres raab ofver deres Trældom kom op for Gud. | ||
norsk 1930 23 Da lang tid var gått, døde kongen i Egypten, og Israels barn sukket over sin trældom og klaget; og deres rop over trældommen steg op til Gud. | Bibelen Guds Ord Så gikk det mange dager, og imens døde kongen i Egypt. Da sukket Israels barn under slaveriet, og de ropte. Nødropet deres under slaveriet nådde opp til Gud. | King James version And it came to pass in process of time, that the king of Egypt died: and the children of Israel sighed by reason of the bondage, and they cried, and their cry came up unto God by reason of the bondage. |