Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Anden Mosebog 3, 16


1992
Gå nu og kald Israels ældste sammen, og sig til dem: Herren, jeres fædres Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, har vist sig for mig og sagt: 'Jeg er opmærksom på jer og på det, der er overgået jer i Egypten,
1931
Gå nu hen og kald Israels ældste sammen og sig til dem: Herren, eders fædres Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, har åbenbaret sig for mig og sagt: jeg har givet agt på eder og på, hvad man har gjort imod eder i Ægypten,
1871
Gak, og du skal samle de ældste af Israel og sige til dem: Herren, eders Fædres Gud, er aabenbaret for mig, Ahrahams, Isaks og Jakobs Gud, og har sagt: Jeg har visselig besøgt eder og set, hvad eder er vederfaret i Ægypten,
1647
Gac oc forsaml de Ældste af Jsrael / oc sjg til dem / Herren eders Forfædres Gud / hafver aabenbarit sig for mig / Abrahams / Jsaacs oc Jacobs Gud / oc sagt / Jeg hafver visseligen besøgt eder / oc (set) hvad eder er vederfarit i Ægypten.
norsk 1930
16 Gå nu og kall sammen de eldste i Israel og si til dem: Herren, eders fedres Gud, har åpenbaret sig for mig, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, og sagt: Jeg har sett til eder og vet hvorledes de farer frem mot eder i Egypten.
Bibelen Guds Ord
Gå og samle Israels eldste og si til dem: Herren, deres fedres Gud, Abrahams, Isaks og Jakobs Gud, viste Seg for meg og sa: Jeg har sannelig sett til dere og sett hva som blir gjort mot dere i Egypt.
King James version
Go, and gather the elders of Israel together, and say unto them, The LORD God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, appeared unto me, saying, I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt:

svenske vers