Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 3, 21 |
1992 Og jeg vil lade egypterne fatte velvilje for dette folk, så I ikke kommer til at drage tomhændet bort. | 1931 Og jeg vil stemme ægypterne gunstigt mod dette folk, så at I, når I drager bort, ikke skal drage bort med tomme hænder. | ||
1871 Og jeg vil give dette Folk Naade hos Ægypterne, og det skal ske, naar I skulle rejse, skulle I ikke rejse tomhændede. | 1647 Oc jeg vil gifve dette Folck Naade hos Ægypterne / oc det skal skee / naar j reyse der fra / skulle j icke reyse tomhændede. | ||
norsk 1930 21 Og jeg vil la dette folk finne yndest hos egypterne, så I, når I drar ut, ikke skal dra tomhendt bort; | Bibelen Guds Ord Jeg skal la dette folket finne nåde i egypternes øyne. Det skal skje når dere drar, at dere ikke skal dra tomhendt. | King James version And I will give this people favour in the sight of the Egyptians: and it shall come to pass, that, when ye go, ye shall not go empty: |