Forrige vers Næste vers |
Anden Mosebog 4, 25 |
1992 Da tog Sippora en flintekniv og skar sin søns forhud af. Hun berørte hans kønsdele og sagde: "Nu er du min blodbrudgom!" | 1931 Da greb Zippora en skarp sten og afskar sin søns forhud og berørte hans blusel dermed, idet hun sagde: »Du er mig en blodbrudgom!« | ||
1871 Da tog Zippora en skarp Sten og afkar sin Søns Forhud, og kastede den hen for hans Fødder og sagde: Du er mig en Blodbrudgom. | 1647 Da tog Zephora en skarp Sten / oc omskaar sin Søns Forhud / oc lod den røre hans Fødder / oc sagde / Du est mig en blodig Brudgom. | ||
norsk 1930 25 Da tok Sippora en skarp sten og skar bort sin sønns forhud og kastet den for hans føtter og sa: Sannelig, du er mig en blodbrudgom. | Bibelen Guds Ord Da tok Sippora en skarp stein, skar forhuden av sin sønn og kastet den på føttene til Moses. Så sa hun: "Du er virkelig en blodbrudgom for meg!" | King James version Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me. |